Socant: Ni s-a ascuns un adevar cutremurator
IATA DE CE INSISTA GUVERNANTII NOSTRI SA COLECTEZE TOATE DATELE PERSONAL ALE ROMANILOR:
Conform deciziei UE, Israelul controlează datele personale ale românilor!
Iata ultimul “beneficiu” al apartenentei noastre la noua Uniune
Sovietica, adica UE: absolut toate datele noastre personale, urmeaza sa
fie transferate pentru “pastrarea în siguranta deplina”, statului
Israel. Fireste, ele vor fi tinute la curent în timp real. De ce se
face asta? Asa, pentru ca baietii pot sa o faca! Nu se ofera absolut
nici o justificare pentru aceasta aberanta masura anti-libertate si nici
nu este vorba de vre-o reciprocitate.
Nu întreaba nimeni dintre “reprezentantii” nostri ce treaba are statul
evreu cu numele, chipurile si vârsta copiilor nostri, cu parerile
noastre politice si cu starea de sanatate a românilor precum rezultata
din fisele de asigurare ale CAS? Dar cu veniturile noastre si cu
numerele de telefon sunate, cu rudele si prietenii nostri, bagati
împotriva vointei lor într-o uriasa baza relationala de date?
Domnilor politicieni de la putere,de-aceea am intrat noi în UE, ca sa
ne dati pe tava unora care nu au nici o treaba cu Europa, înafara
faptului ca ne cumpara literalmente tara de sub noi si înfaptuiesc în
ascuns planuri secrete de colonizare a României, împreuna cu guvernantii
nostri ?
Are cineva idee daca romanii au fost pusi la curent cu faptul ca, pe
31 ianuarie CE a aprobat transferul datelor personale ale cetatenilor
tarilor membre, catre Israel ? Decizia adoptata pe 31 ianuarie 2011 prin
care se prevede transferul datelor personale ale cetatenilor CE catre
Israel explica faptul ca acest Stat raspunde directivei 95/46 privind
protectia datelor. Justificarea deciziei nu apare in text.
Comisarii nostri au fost de acord cu aceasta decizie? Cum se justifica hotararea?
Comisarii nostri au fost de acord cu aceasta decizie? Cum se justifica hotararea?
Date personale inseamna numerele de telefoane,conturile bancare,datele de sanatate, familia, deplasarile.. TOATE datele pe care guvernele statelor membre le colecteaza despre noi.
Toate Statele trebuie sa puna in aplicare directiva 95/46 in termen de trei luni….
Iata textul in cauza, pentru cititorii care nu cred cele relatate mai sus:
Decizia Comisiei
din 31 ianuarie 2011
în temeiul Directivei 95/46/CE a Parlamentului European și a
Consiliului privind nivelul de protecție adecvat asigurat de Statul
Israel privind prelucrarea automată a datelor cu caracter personal
[notificată cu numărul C(2011) 332]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2011/61/UE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a
Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice
în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera
circulație a acestor date [1], în special articolul 25 alineatul (6),
După consultarea Autorității Europene pentru Protecția Datelor,
întrucât:
(1) În temeiul Directivei 95/46/CE, statelor membre li se cere să ia
măsuri astfel încât transferul datelor cu caracter personal către o
țară terță să poată avea loc numai în cazul în care țara terță în cauză
asigură un nivel adecvat de protecție și în cazul în care legile
statelor membre care pun în aplicare alte dispoziții ale directivei sunt
respectate înainte de transfer.
(2) Comisia poate constata că o țară terță asigură un nivel adecvat de
protecție. În acest caz, datele cu caracter personal pot fi
transferate din statele membre fără să fie nevoie de garanții
suplimentare.
(3) În temeiul Directivei 95/46/CE, nivelul de protecție a datelor
trebuie evaluat ținând seama de toate împrejurările care au legătură cu o
operațiune de transfer de date sau cu o serie de operațiuni de
transfer de date și acordând o atenție specială mai multor elemente
relevante pentru transfer, enumerate la articolul 25.
(4) Având în vedere diferitele abordări privind protecția datelor din
țările terțe, evaluarea caracterului adecvat trebuie efectuată și orice
decizie în temeiul articolului 25 alineatul (6) din Directiva 95/46/CE
trebuie adoptată și pusă în aplicare astfel încât să nu creeze
discriminări arbitrare sau nejustificate față de țările terțe în care
există condiții similare ori între acestea, și să nu se constituie o
barieră mascată în calea comerțului, ținând seama de angajamentele
internaționale actuale ale Uniunii Europene.
(5) Sistemul juridic din Statul Israel nu dispune de o constituție
scrisă, însă Curtea Supremă din Statul Israel a acordat un statut
constituțional anumitor "legi de bază". Această "legislație de bază"
este completată de o jurisprudență extinsă, întrucât sistemul juridic
israelian aderă în mare măsură la principiile dreptului comun. Dreptul
la protecția vieții private este inclus în legislația de bază:
"Demnitate umană și libertate", în secțiunea 7.
(6) Standardele legale pentru protecția datelor cu caracter personal
în Statul Israel sunt bazate în mare parte pe standardele stabilite
prin Directiva 95/46/CE și sunt prevăzute în Legea privind protecția
vieții private 5741-1981, modificată ultima dată în 2007 pentru a
stabili noi cerințe privind prelucrarea datelor cu caracter personal și
organizarea detaliată a autorității de supraveghere.
(7) Legislația în domeniul protecției datelor este completată, de
asemenea, de decizii guvernamentale privind punerea în aplicare a Legii
privind protecția vieții private 5741-1981 și organizarea și
funcționarea autorității de supraveghere, bazată în mare parte pe
recomandările formulate în raportul adresat Ministerului Justiției de
către Comitetul de examinare a legislației în ceea ce privește bazele de
date (raportul Schoffman).
(8) Mai multe instrumente juridice care reglementează diferite
sectoare, precum legislația din sectorul financiar, reglementările în
domeniul sănătății și registrele publice, conțin, de asemenea,
dispoziții privind protecția datelor.
(9) Standardele juridice în materie de protecție a datelor aplicabile
în Statul Israel includ toate principiile de bază necesare pentru a
asigura un nivel adecvat de protecție a persoanelor fizice în ceea ce
privește prelucrarea datelor cu caracter personal din bazele de date
automatizate. Capitolul 2 din Legea privind protecția datelor 5741-1981,
care prevede principiile de prelucrare a datelor cu caracter personal,
nu se aplică prelucrării datelor cu caracter personal din bazele de
date neautomatizate (bazele de date manuale).
(10) Aplicarea standardelor juridice în materie de protecție a datelor
este garantată prin căi de atac de ordin administrativ și judiciar,
precum și printr-un control independent exercitat de autoritatea de
supraveghere, și anume de Autoritatea privind legislația, informația și
tehnologia din Statul Israel (ILITA), care este învestită cu atribuții
de investigație și intervenție și care acționează în deplină
independență.
(11) Autoritățile israeliene responsabile de protecția datelor au dat
explicații și asigurări referitoare la modul în care trebuie
interpretată legislația israeliană și au confirmat că legislația
israeliană privind protecția datelor este pusă în aplicare conform
acestei interpretări. Prezenta decizie ține seama de explicațiile și
asigurările respective și este, prin urmare, condiționată de acestea.
(12) Prin urmare, ar trebui să se considere că Statul Israel asigură
un nivel adecvat de protecție a datelor cu caracter personal, astfel
cum este prevăzut în Directiva 95/46/CE, în ceea ce privește
transferurile internaționale automatizate de date cu caracter personal
din Uniunea Europeană către Statul Israel sau transferurile
neautomatizate supuse unor prelucrări automatizate în Statul Israel. Pe
de altă parte, transferurile internaționale de date cu caracter
personal din UE către Statul Israel, atunci când atât transferul în
sine, cât și prelucrarea ulterioară a datelor se efectuează exclusiv
prin mijloace neautomatizate, nu intră sub incidența prezentei decizii.
(13) Pentru a asigura transparența și pentru a garanta capacitatea
autorităților competente ale statelor membre de a asigura protecția
persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor lor cu
caracter personal, trebuie specificate circumstanțele excepționale în
care poate fi justificată suspendarea anumitor fluxuri specifice de
date, fără a aduce atingere constatării unui nivel adecvat de protecție.
(14) Constatările prezentei decizii privind nivelul adecvat de
protecție se referă la Statul Israel, astfel cum este definit în
conformitate cu dreptul internațional. Transferurile ulterioare către un
destinatar din afara Statului Israel, astfel cum este definit în
conformitate cu dreptul internațional, ar trebui considerate transferuri
de date cu caracter personal către țări terțe.
(15) Grupul de lucru pentru protecția persoanelor fizice în ceea ce
privește prelucrarea datelor cu caracter personal, stabilit în temeiul
articolului 29 din Directiva 95/46/CE, și-a dat avizul favorabil cu
privire la nivelul adecvat de protecție a datelor cu caracter personal
în ceea ce privește transferurile internaționale automatizate de astfel
de date din Uniunea Europeană sau transferurile neautomatizate supuse
unor prelucrări automate în Statul Israel. În avizul său favorabil,
grupul de lucru a încurajat autoritățile israeliene să adopte noi
dispoziții care să extindă aplicarea legislației israeliene la bazele de
date manuale, care să recunoască în mod explicit aplicarea
principiului proporționalității la prelucrarea datelor cu caracter
personal în sectorul privat și care să interpreteze excepțiile pentru
transferurile internaționale de date în conformitate cu criteriile
prevăzute în documentul său de lucru privind interpretarea comună a
articolului 26 alineatul (1) din Directiva 95/46/CE [2]. Acest aviz a
fost luat în considerare pentru pregătirea prezentei decizii [3].
(16) Comitetul instituit în temeiul articolului 31 alineatul (1) din
Directiva 95/46/CE nu a emis un aviz în termenul stabilit de
președintele acestuia,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
(1) În sensul articolului 25 alineatul (2) din Directiva 95/46/CE, se
consideră că Statul Israel oferă un nivel adecvat de protecție a
datelor cu caracter personal transferate din Uniunea Europeană în ceea
ce privește transferurile internaționale automate de date cu caracter
personal din Uniunea Europeană sau în cazul transferurilor neautomate,
dacă aceste sunt supuse unor prelucrări automate în Statul Israel.
(2) Autoritatea israeliană competentă în materie de supraveghere a
aplicării standardelor juridice privind protecția datelor în Statul
Israel este "Autoritatea privind legislația, informația și tehnologia
din Statul Israel (ILITA)", menționată în anexa la prezenta decizie.
Articolul 2
(1) Prezenta decizie se referă exclusiv la nivelul adecvat de
protecție oferit în Statul Israel, astfel cum este definit în
conformitate cu dreptul internațional, în vederea îndeplinirii
cerințelor de la articolul 25 alineatul (1) din Directiva 95/46/CE și
nu aduce atingere altor condiții sau restricții care pun în aplicare
alte dispoziții din directiva menționată anterior care se referă la
prelucrarea datelor cu caracter personal în statele membre.
(2) Prezenta decizie se aplică în conformitate cu dreptul
internațional. Aceasta nu aduce atingere statutului Înălțimilor Golan,
Fâșiei Gaza și Cisiordaniei, inclusiv Ierusalimului de Est, astfel cum
este definit în conformitate cu dreptul internațional.
Articolul 3
(1) Fără a aduce atingere atribuțiilor lor de a lua măsuri pentru a
asigura respectarea dispozițiilor naționale adoptate în temeiul unor
alte dispoziții decât cele prevăzute la articolul 25 din Directiva
95/46/CE, autoritățile competente din statele membre își pot exercita
atribuțiile pentru a suspenda fluxurile de date către un destinatar din
Statul Israel în vederea protejării persoanelor fizice în ceea ce
privește prelucrarea datelor cu caracter personal ale acestora, în
următoarele cazuri:
(a) atunci când o autoritate israeliană competentă a stabilit că
destinatarul încalcă standardele de protecție aplicabile; sau
(b) atunci când este foarte probabil ca standardele de protecție să
fie încălcate, există motive întemeiate să se creadă că autoritatea
israeliană competentă nu ia sau nu va lua măsuri adecvate și în timp
util pentru a rezolva cauza respectivă, continuarea transferului ar crea
un pericol iminent de prejudiciere gravă a persoanelor în cauză, iar
autoritățile competente din statul membru au depus eforturi rezonabile
în aceste circumstanțe de a avertiza partea responsabilă de prelucrarea
datelor din Statul Israel și i-au oferit posibilitatea de a răspunde.
(2) Suspendarea încetează de îndată ce sunt asigurate standardele de
protecție, iar autorității competente din statele membre în cauză i se
aduce la cunoștință acest lucru.
Articolul 4
(1) Statele membre informează fără întârziere Comisia cu privire la măsurile luate în temeiul articolului 3.
(2) Statele membre și Comisia se informează reciproc cu privire la
cazurile în care măsurile luate de autoritățile israeliene răspunzătoare
de respectarea standardelor de protecție nu asigură această respectare
a standardelor.
(3) În cazul în care informațiile culese în temeiul articolului 3 și
al alineatelor (1) și (2) din prezentul articol demonstrează că un
organism însărcinat cu asigurarea respectării standardelor de protecție
în Statul Israel nu își îndeplinește eficient rolul, Comisia informează
autoritatea israeliană competentă și, în cazul în care este necesar,
prezintă un proiect de măsuri în conformitate cu procedura prevăzută la
articolul 31 alineatul (2) din Directiva 95/46/CE în vederea abrogării
sau suspendării prezentei decizii ori a limitării domeniului de
aplicare a acesteia.
Articolul 5
Comisia evaluează punerea în aplicare a prezentei decizii și
raportează orice constatare pertinentă comitetului înființat în temeiul
articolului 31 din Directiva 95/46/CE, incluzând orice dovadă care ar
putea afecta constatarea de la articolul 1 din prezenta decizie conform
căruia protecția datelor în Statul Israel este adecvată, în sensul
articolului 25 din Directiva 95/46/CE, precum și orice dovadă din care
rezultă că prezenta decizie este aplicată în mod discriminatoriu.
Comisia va monitoriza, în special, prelucrarea datelor cu caracter
personal în bazele de date manuale.
Articolul 6
Statele membre iau toate măsurile necesare pentru a se conforma
prezentei decizii în termen de 3 luni de la data notificării acesteia.
Articolul 7
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 31 ianuarie 2011.
Pentru Comisie
Viviane Reding
Vicepreședinte
[1] JO L 281, 23.11.1995, p. 31.
[2] Documentul WP114 din 25 noiembrie 2005.
Disponibil la adresa: http://ec.europa.eu/justice_home/fsj/privacy/docs/wpdocs/2005/wp114_en.pdf
[3] Avizul 6/2009 privind nivelul de protecție a datelor cu caracter
personal în Israel. Disponibil la adresa:
http://ec.europa.eu/justice_home/fsj/privacy/docs/wpdocs/2009/wp165_en.pdf
--------------------------------------------------
ANEXĂ
Autoritatea competentă în materie de supraveghere menționată la articolul 1 alineatul (2) din prezenta decizie:
The Israeli Law, Information and Technology Authority (Autoritatea
privind legislația, informația și tehnologia din Statul Israel)
The Government Campus
9th floor
125 Begin Rd.
Tel Aviv
Israel
Adresa poștală:
P.O. Box 7360
Tel Aviv, 61072
Tel.: +972-3-7634050
Fax: +972-2-6467064
E-mail: ILITA@justice.gov.il
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu
O zi plina-ochi de pace, va ureaza cristian_kinetoterapy.....si tot ceva doriti in viata.. Doresc ca fiecare sa poata posta liber cu conditia pastrari bunului simt si fara postari xenofobe si rasiste. Cu totii suntem copii Divinitatii.